Harry Potter y el misterio del príncipe
By TERANCITA | August 6th, 2008 | Category: cine |En esta sexta entrega, Harry se topa con un antiguo libro de texto de pociones lleno de anotaciones y recomendaciones firmadas por un misterioso príncipe.
Harry Potter y el misterio del príncipe será la sexta película de Harry Potter, basada en la novela del mismo nombre, Harry Potter y el misterio del príncipe, escrita J.K. Rowling. Su estreno está programado para el 21 de noviembre de 2008 en el Reino Unido y Estados Unidos;el 28 de noviembre de 2008 para España, el 5 de diciembre de 2008 para Sudáfrica; y el 11 de diciembre de 2008 para Australia . El director de la película fue David Yates. El guionista Steve Kloves regresa después de no haber participado en la película anterior, Harry Potter y la Orden del Fénix. La película se empezó a rodar el 17 de septiembre de 2007 y se terminó de filmar el 17 de mayo de 2008 . Como películas anteriores, se lanzará a la vez en cines convencionales como en cines IMAX 3-D . Actualmente, la película se encuentra en la etapa de post-producción. A pesar de que la novela original en inglés tenía de nombre Harry Potter y el príncipe mestizo, el título fue cambiado a Harry Potter y el misterio del príncipe para la versión en español. Para la película, hubo el mismo cambio de título para la traducción al español.
Harry Potter y el misterio del príncipe (Harry Potter and the Half-Blood Prince) fue publicado en inglés el 16 de julio de 2005 y fue presentado por Rowling en una rueda de prensa reservada sólo a niños entre 8 y 16 años.[20] Por su parte, en español fue publicado el 23 de febrero de 2006, con una tirada inicial de un millón de ejemplares. Casi un año antes de su publicación original, Rowling había manifestado en su sitio web oficial su voluntad de matar a otro personaje,por lo que se sucedieron una serie de apuestas no oficiales en las que se barajaron las posibilidades.
En esta sexta entrega, Harry se topa con un antiguo libro de texto de pociones lleno de anotaciones y recomendaciones firmadas por un misterioso príncipe. Al mismo tiempo, recibe clases particulares por el propio director del colegio, Albus Dumbledore, que le hace conocer momentos del pasado de Voldemort, para así enseñarle lo que son los horrocruxes, objetos elementales para lograr su victoria. Al final del libro, el profesor Severus Snape, cuya lealtad estuvo en duda durante toda la serie, asesina a Dumbledore. La frase Snape kills Dumbledore (Snape mata a Dumbledore) se convirtió en un fenómeno de internet que impulsó todo tipo de videos y gráficos.
Curiosidades
- Una * gran cantidad de rumores aseguraban que el sexto libro se titularía «El pilar de Storgé» o «La antorcha de la llama verde». J. K. Rowling se mostró aburrida de estos rumores y los desmintió cansada.
- El primer ministro muggle mencionado en el libro tercero de la saga y que aparece en el sexto coincide con el auténtico primer ministro que gobernó durante el arco cronológico en que se establece la saga de Harry Potter (1991-1997): John Major.
- Cuando Horace Slughorn llama por error a Ron Weasley «Rupert» y demuestra lo poco que le interesa, lo hace así porque J. K. Rowling quería hacer un guiño a Rupert Grint, quien actúa de Ron en las películas.
- Las ediciones del libro en inglés de Harry Potter y el principe mestizo publicadas por Bloomsbury y Scholastic (editoriales del Reino Unido y los Estados Unidos, respectivamente) difieren en el contenido del libro. La edición americana tiene unas líneas más, donde se da a entender que Dumbledore podría fingir su muerte si quisiera.
- La película de «Harry Potter y el Príncipe Mestizo» entró en preproducción antes incluso de comenzar a rodarse Harry Potter y la Orden del Fénix.
- En este libro aparece el misterioso personaje Blaise Zabini que es nombrado en el primero cuando es seleccionado para Slytherin.
- Como se afirma en la introducción, el título castellano no es literal; la versión literal sería Harry Potter y el príncipe mestizo. Es el primer cambio de ese estilo en las ediciones castellanas, salvo que se tome en cuenta la pequeña alteración que hubo al traducir el título del segundo libro (Harry Potter and the Chamber of Secrets) que seria traducido HP y la Cámara de los Secretos no HP y la Cámara Secreta.
- En este libro se ve cierta tensión romántica entre Ron y Hermione, en mayor proporción que en el cuarto, donde los celos de ambos crecen de manera notable cuando Ron comienza a salir con Lavender (según él, Hermione Granger no se puede quejar ya que se besó con Viktor Krum, cosa que no está confirmada). Incluso, Harry se empieza a preguntar qué pasaría si sus dos mejores amigos comenzaran a salir.
FUENTE: http://es.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter_y_el_misterio_del_pr%C3%ADncipe

















